rule kites&more, monsoonz, cyclonez, X-KOi, kiteshop; Kerze; Kerzen
Conditions of Use

Allgemeine Geschäftsbedingungen

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN VON rule KITES & MORE

General information
Our supplies and achievements exclusively take place to these trading conditions.
The Germen version is the only correct one.

Offers
Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich. Die über die Internetseite oder per E-Mail, Post, Telefax oder Telefon abgegebene Bestellung des Kunden ist verbindlich, auch wenn sie nicht nochmals per Brief, E-Mail oder Telefax bestätigt wird. Bei Bestellungen, die von Minderjährigen unter 18 Jahren getätigt werden, haftet der gesetzliche Vertreter bzw. Erziehungsberechtigte im Rahmen seiner Aufsichtspflicht für alle entstandenen Kosten bzw. Entschädigungen. Für die Annahme und Ausführung der Bestellung ist die mündliche oder schriftliche Auftragsbestätigung per Telefon, E-Mail, Post oder Telefax maßgebend

All offers are not-binding and noncommittal. Over the InterNet side or the order of the customer delivered by E-Mail, post office, fax or telephone is obligatory, even if it is confirmed not again by letter, E-Mail or fax. When ordering, which are transacted by persons under age under 18 years, the legal representative is responsible and/or educate-entitled in the context of his control duty for all developed costs and/or remunerations. For the acceptance and execution of the order the verbal or written confirmation of order is determining by telephone, E-Mail, post office or fax.

Shipping costs / Versandkosten
Up to the purchase order value of EUR 999, - fall forwarding expenses lt indication in the shopping cart on and are from the buyer to to be carried. Starting from a purchase order value of EUR 1000, - we supply carriage free. The customer is informed during a forwarding expenses increase in any case before dispatch start and agreement is caught up.

Bis zum Bestellwert von EUR 999,- fallen Versandkosten lt Angabe im Warenkorb an und sind vom Käufer zu tragen. Ab einem Bestellwert von EUR 1000,- liefern wir frei Haus.  Der Kunde wird  bei einer Versandkostenerhöhung auf jeden Fall vor Versandstart informiert und das Einverständnis eingeholt.


Shipping out off Austria / Lieferung Ausland
Die Lieferung unserer Waren kann weltweit erfolgen. In alle Länder werden die tatsächlichen Versandkosten dem Käufer verrechnet.

The supply of our goods can take place world-wide. Into all countries actual forwarding expenses the buyer are charged.

Lieferzeit
Die Lieferung erfolgt in der Regel prompt da wir die meisten Produkte lagernd haben. Eine Gewähr wird hierfür allerdings nicht übernommen, da es immer wieder zu Lieferengpässen kommen kann.

The supply effected usually promptly there we most products storing have. A guarantee is however not taken over for this, since it can come again and again to delivery bottlenecks.

Preise
Die auf den Internetseiten angegebenen Preise sind in EUR angegeben. Sie verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer von 20% und zuzüglich der Versandkosten.

The prices indicated on the InterNet sides are indicated in EUR. They understand themselves including the legal value added tax about 20% and plus forwarding expenses.

Zahlungsbedingungen
Der Versand der Bestellung erfolgt per Nachnahme, Rechnung, PayPal und Kreditkarte (Visa, Mastercard, Diners Club, American Express). Der Rechnungsbetrag ist innerhalb von 8 Tagen nach Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Der Rechnungsbetrag muss ausschließlich in € (Euro) auf unsere Konten (österreichisches Konto) überwiesen werden. Bei Überweisungen in anderen Währungen werden etwaige Kosten dem Käufer nachverrechnet. Es gelten ausschließlich die auf den Internetseiten, im Angebot oder in der Auftragsbestätigung genannten Zahlungsbedingungen. Der Besteller ist nicht zum Skontoabzug berechtigt. Das Eigentum an sämtlichen gelieferten Waren bleibt solange vorbehalten, bis sämtliche Forderungen gegen den Besteller aus der Geschäftsverbindung beglichen sind. Es bleibt insbesondere bei Erstbestellungen vorbehalten, Ware ausschließlich gegen Vorkasse oder mittels Kreditkartenverrechnung auszuliefern. Dies gilt insbesondere dann, wenn der Bestellwert einen gewissen, von uns festgelegten Betrag überschreitet, der diese Vorgehensweise als Vorsichtsmaßnahme notwendig macht. Auch bei Weiterverkauf des Bestellers der Ware an Dritte bleiben sämtliche Eigentumsansprüche an Lieferungen bis zum Ausgleich der vollständigen Forderung vorbehalten. Sollte die gelieferte Ware oder das Grundstück, auf dem sich diese befindet, gepfändet, beschlagnahmt oder sonst durch Dritte in Anspruch genommen werden (z. B. infolge Zwangsverwaltung oder Zwangsversteigerung), so ist der Besteller verpflichtet, sofort auf die Eigentumsrechte von rule KITES & MORE hinzuweisen und der Firma rule KITES & MORE gegenüber sofort schriftliche Anzeige zu machen sowie Abschriften der Pfändungsprotokolle zu übersenden.

The dispatch of the order takes place by cash on delivery, calculation, PayPal and credit card (visas, Mastercard, Diners club, American express). The invoice amount is due within 8 days after invoice date for payment. The invoice amount must exclusive in? (euro) to our accounts (Austrian account) to be transferred. Regarding transfers in other currencies any costs the buyer are after-charged. Terms of payment specified apply excluding on the InterNet sides, in the offer or in the confirmation of order. The orderer is not entitled to the discount deduction. The property at all supplied goods remains reserving until all demands are settled against the orderer from the business relation. It remains reserving in particular with Erstbestellungen to deliver commodity exclusively against vorkasse or by means of accounting of credit card. This applies in particular if the purchase order value exceeds a certain amount specified by us, which makes this proceeding necessary as precautionary measure. Also upon resale of the orderer of the commodity all property rights at supplies up to the reconciliation of the complete demand remain on reserving third. If the supplied commodity or the property should, on which this is, seized, to be seized or otherwise through third be taken up (e.g. due to official administration or auction by order of the court), then is obligated, immediately the orderer on the vested titles of rule KITES & To refer to MORE and the company rule KITES & Opposite MORE immediately written announcement to make as well as copies of seizing minutes to send.


Haftung / Liability
Reklamationen müssen spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Empfang der Ware schriftlich geltend gemacht werden. Für die gelieferte Ware gilt zwei Jahre Gewährleistung. Ansprüche des Käufers auf Schadenersatz aus Gründen der Unmöglichkeit der Leistung, Verzug oder sonstiger Vertragsverletzungen des Verkäufers sind ausgeschlossen. Allein bei grob fahrlässigen Pflichtverletzungen des Verkäufers steht dem Käufer ein Anspruch auf Ersatz des im Zeitpunkt des Vertragsabschlusses voraussehbaren Schadens zu. Wobei die Haftsumme auf die Höhe der Auftragssumme beschränkt ist.

Complaints must be made in writing valid at the latest within 8 days after receipt of the commodity. To the supplied commodity applies two years guarantee. Requirements of the buyer on compensation for reasons of the impossibility of the achievement, delay or other violations of contract of the salesman are impossible. However with roughly negligent obligation injuries of the salesman a requirement on substitution at the time of the conclusion of a contract of the predictable damage is entitled to the buyer. Whereby the detention sum is limited to the height of the order sum.

Bestellung /Order
Täglich von 0.00 bis 24.00 Uhr können Sie online auf dieser Homepage Ihre Bestellung aufgeben.

Daily from 0.00 to 24,00 you can give on-line up to o'clock on these homepage your order.

Widerrufsrecht / Right of revocation
Konsumenten die Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzes sind können Ihre Vertragserklärung innerhalb von zwei Wochen ohne Angabe von Gründen in Textform (z. B. Brief, Fax, EMail) oder durch Rücksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser Belehrung. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Der Widerruf ist zu richten an:

Consumers the consumers in the sense of the consumer protection are can your contract explanation within two weeks without indication of reasons in text form (e.g. letter, fax, email) recall or by return of the thing. The period begins at the earliest with receipt of this instruction. For keeping the punctual sending off of the revocation or the thing meets the period of revocation. The revocation is to arrange on:

rule KITES & MORE
Ing Rudolf Lechner
Hiersdorf 6
4552 Wartberg/Krems
AUSTRIA


Widerrufsfolgen / Revocation sequences
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren (Zug um Zug)und ggf. gezogene Nutzungen (z. B. Zinsen) herauszugeben. Können Sie uns die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten. Bei der Überlassung von Sachen gilt dies nicht, wenn die Verschlechterung der Sache ausschließlich auf deren Prüfung -- wie sie Ihnen etwa im Ladengeschäft möglich gewesen wäre -- zurückzuführen ist. Im Übrigen können Sie die Wertersatzpflicht vermeiden, indem Sie die Sache nicht wie ein Eigentümer in Gebrauch nehmen und alles unterlassen, was deren Wert beeinträchtigt. Die Rücksendung geht zu Lasten des Kunden.

 In the case of of an effective revocation on both sides the received achievements are to refund to give change (course around Zug)und uses if necessary pulled (e.g. interest). If you cannot refund the received achievement to us totally or partly or only in worsened condition, you must carry to that extent if necessary indemnification according to value for us out. During the hiring of things this does not apply, if the degradation of the thing exclusive on their examination -- as she would have been possible you for instance in the ladengeschaeft -- to lead back is. In all other respects you can avoid the indemnification according to value obligation, by taking the thing not like an owner in use and omitting everything, which impairs their value. The return goes debited to the customer.

Ende der Widerrufsbelehrung  / End of Revocation information
Dieses Widerrufsrecht besteht nicht bei Verträgen zur Lieferung von Waren, die wir auf Grund Ihrer Spezifikationen angefertigt haben oder die eindeutig auf Ihre persönlichen Bedürfnisse zugeschnitten waren oder die auf Grund ihrer Beschaffenheit nicht für eine Rücksendung geeignet sind.

This right of revocation does not exist with contracts for the supply of goods, which we made due to your specifications or which were cut to your personal needs clearly or which are not suitable for a return due to their condition

Gerichtsstand / Area of jurisdiction
Gerichtsstand ist Kirchdorf/Krems AUSTRIA
Area of jurisdiction is Kirchdorf / Krems / Austria

 


Back
Template made by rule
Parse Time: 0.919s